検閲と監視の連鎖を断ち切るツールのサポートをお願いします。 今すぐ Tor Project に寄付しましょう。
これは、Tor を利用している方による、匿名のユーザーのストーリーを集めたものです。 彼らはプライバシーと匿名性を保護するために Tor を利用しています。 あなたの友人、家族と、 あるいは、プライバシー保護技術の使用を促進し、強力なオンライン保護を広めるための仕事の一環として、彼らのストーリーを 共有していただければ幸いです。
Tor Browser is the last defense line of the free internet.
私は政治活動家で、半ば犯罪者扱いされている少数派の一人です。
It helps me stay anonymous on the internet and do research without being followed.
私は草の根の反核運動に参加するために Tor を使っています。これはかなりリスクが高いので、Tor は絶対に欠かせません。
I'm in the UK. I do not face any direct threats or risks regarding my use of the internet, and solely use Tor to avoid mass surveillance of my browsing history.
私は、インターネットに自由にアクセスするために Tor を使っています。私の住んでいる国ではインターネットが検閲されているので、これは必要です。
I live in Iran and I have been using Tor for censorship circumvention.
私はソフトウェア開発者とプログラミングの教師で、キューバに住んでいます。
I live in Iran and the police state is vigorously spying on people. Without Tor we would be shut off from the world, no one hearing our voice.
Encryption is essential for secure internet use. If communication services are not encrypted when discussing politics, it will be difficult to have a free discussion because people will be worried that government agencies may be eavesdropping.
I think online security and privacy are CRITICAL to maintain a free society.
I strongly believe encryption is essential for a healthy democracy, for the privacy of every human being on this planet and to combat/reduce government abuse of power and mass surveillance.
I live in Europe and am not by any means an important, critical or endangered person, but I have friends in other parts of the world to whom anonymity and privacy through encryption is crucial. Encryption is the only way to ensure they can securly voice their opinion.
Really, I personally don’t need to worry much about my privacy. But I use Tor to protect others.
Encryption is privacy, as simple as that. Privacy should be the default, giving away information should be the exception.
Big corporations and companies have no morals and don't hesitate to share personal information for profit. Our data was shared without our permission from sources like our healthcare provider and employer.
Journalism isn't free and fair. You are free to say what you feel at the risk of job loss and prison for expressing anything contrary to the wishes of whoever is in power of your jurisdiction - you have that right to say it and suffer.
I am a simple user. I love privacy-related tools and I am very interested in encryption, decryption and security.
暗号化は、手紙を投函する前に封筒に入れるようなものです。これは当たり前のことです。
In a world in which the Patriot Act has removed basic protections guaranteed by the Fourth Amendment, US citizens have lost way too much in privacy rights to risk any transaction on an insecure platform.
I use Tor and other encrypted communications methods to communicate with journalists and human rights advocates.
私は、言論の自由を制限しているサイトへの SNS 投稿に Tor を使っています。
Tor は私をフィルターバブルの外側に留め、追跡から守ってくれます。
私たちのデータは操作され、私たちの世界観を形作るために利用されていると思います...私の目的は「偽情報」 を避け、ネット上でのいじめを根絶することです。
私は Tor を使って Wikileaks から文書を入手しました。
Tor にはとても助けられました。私は国家のプロパガンダから自由になって勉強できました。
I am a father of two teenagers. As teenagers, they, or their friends, are bumping into issues regarding sex, drugs, social media, and bullying.
Tor は私が新しいことを知るのを助けてくれました。私は、政府と異なる意見を持っただけで投獄される国に住んでいます。
私は Tor Browser を使って、家族が発症したうつ病などの精神疾患について調べています。
私は非常に政治的な町で医師をしています。私には、大手通信会社、ソーシャルメディア、検索関連企業に数十億ドルをもたらす可能性のある法案に取り組んでいる患者がいます。
私は25年間、家庭医と臨床精神科医として、社会から疎外され、迫害されているグループのメンバーと一緒に働くことが多かったです。患者の個人情報を守ることは、最も重要でした。
私がクィアであることが知られると、暴徒が私の居場所に押しかけてきて (死に至る可能性もあります) 、家族 (現在経済的に依存している) から疎外されるかもしれません。
私は米国に住んでいます。LGBT の情報などセンシティブなトピックを調べるときに、Tor のおかげで非常に厳重な学校の ISP を回避することができました。
私はトランスジェンダーのレズビアンで、これを誰に話すか決めたいです。
私はサイバーストーカーの被害者で、オンライン上の身元が侵害され、危険にさらされていたため、オンラインプライバシーを保護する手段がどうしても必要でした。
Tor を使わないことで私が直面するリスクは差し迫ったものではなく、政府が国民に関する情報を集約して、それが失敗する可能性に関するものです。
私はブラジル出身で、Tor Browser を3年以上使っています。これはウェブ上のフィンガープリント採取から身を守るためにとても役立っています。
The politics [here] is kind of crazy so I kind of fear about any of my data stored by the government.
私は英国に住んでいます。Edward Snowden 氏が告発した、NSA の大量監視に私はひどく動揺しました。これがきっかけで、Tor Browser を使い始めました。
Yahoo メールや Gmail が政府関係者にプライベートなメールを提供しているという話を聞いて、私は自分のプライバシーが心配になりました。
私は Tor Browser をほぼ100%、日常的に使っています。私は米国に住んでいます。企業によるビジネス追跡を除いて、私が直面しているリスクは最小限です。過去4~5年間、私は Tor Browser を使って何千ものサイトにアクセスしてきました。
I decided to take back my privacy and I have been using Tor ever since.
Tor は、私がどんな仕様からも自由な、一般的なインターネットプロファイルを持っていることを確認させてくれます。